Deutsch (DE-CH-AT)Polish (Poland)English (United Kingdom)
Lokalizacja

Deutsch Polish

Pomagam Państwu przy wprowadzeniu na niemiecki rynek Państwa produktów przez umiejętnie przetłumaczoną i skierowaną do niemieckiego klienta reklamę. W ramach lokalizacji oprogramowania tłumaczę strony internetowe oraz dokumentację techniczną.

Jak dotąd zajmowałem się kompleksową lokalizacją między innymi dla przedsiębiorstw Webcraft (produkty magnetyczne), Bulls Press (produkty "media content"), Vacando (turystyka) i Supralift (portal wózków widłowych). Proszę wziąć pod uwagę referencje, które znajdą Państwo w menu na górze.

 

 

Tłumaczę teksty z Państwa strony internetowej w pliku tekstowym bądź bezpośrednio w Internecie, jeżeli Państwa strona posiada wbudowane narzędzie do tłumaczenia. Przekład Państwa broszur oraz tekstów reklamowych następuje po dostarczeniu mi materiałów informacyjnych na temat Państwa firmy oraz po dokładnym poinformowaniu mnie o charakterze kampanii reklamowej.

Szukam informacji istotnych dla Państwa branży oraz odpowiednich kontaktów biznesowych. Do realizacji Państwa zleceń używam programu lokalizującego firmy Across.

Ceny ustalane są indywidualnie.



 
Share |