Goodbye Deutschland – analog zu dieser beliebten Reality-Soap wagen jedes Jahr etwa 140.000 Deutsche den Schritt ins Ausland. Damit dieser Schritt gelingt, sind einige Dinge zu beachten, um nicht (wie leider viel zu viele) ohne Erfolg und Ersparnisse wieder nach Deutschland zurückkehren zu müssen.
Zunächst ist es wichtig, sich das anvisierte Traumland genau anzuschauen. Hierzu gehört aber nicht etwa Landschaft und Architektur, sondern vielmehr die Arbeitsmarkts-, Einkommens- und natürlich die allgemeine Sicherheitssituation – und auch die weniger angenehmen Jahreszeiten. So kann die schönste Tropeninsel in der Regenzeit dennoch ein unangenehmer Ort sein. Wenn Sie im Ausland leben möchten, sollten Sie sich dort allerdings zu jeder Jahreszeit wohl fühlen.

Papierkram bewältigen

Auch die Frage nach einem Aufenthaltstitel, und dafür notwendigen Übersetzungen und Beglaubigungen, stellt sich und will ebenso wie der Krankenversicherungsschutz geklärt sein. Es empfiehlt sich, Kontakt zur Botschaft des Ziellandes aufzunehmen und sich über genaue Vorschriften und den Erwerb eines Aufenthaltstitels zu informieren.
Der nächste logische Schritt ist die Suche nach Arbeit im Ausland, bei der es zahlreiche Dinge zu beachten gilt. Eine gute erste Übersicht bietet die Zentrale für Auslands- und Fachvermittlung der Bundesagentur für Arbeit. Sie sollten sich aber auch über regionale Besonderheiten und die Erwartungen an eine Bewerbung im Zielland informieren. Rechtliche Besonderheiten sind da besonders wichtig: so ist es bspw. in den USA nicht zulässig, mit einem Touristenvisum einzureisen, um vor Ort einen Job zu suchen.

Sprachkenntnisse vorhanden?

Die Sprache ist naturgemäß ein elementarer Punkt beim Thema Auswandern. Zwar kommt man in den meisten Ländern mit Englisch gut zurecht, das Erlernen der Landessprache verbessert allerdings die Integrationsperspektiven deutlich. Sie sollten daher bereits vor der Auswanderung damit beginnen, die Sprache zu lernen und idealerweise ein Niveau erreichen, mit dem Sie ein Bewerbungsgespräch absolvieren können. Sehr gute Unterstützung können Sie hier, auch im Hinblick auf Bewerbungen, bei professionellen Sprachdiensten oder Sprachschulen erhalten. Vor Ort können und werden Sie diese Sprachkenntnisse schnell ausbauen und erweitern können.
Sofern Sie Kinder haben, sollten Sie sich auch die Zeit nehmen, diese auf die Auswanderung vorzubereiten. Neben der Suche nach einer deutschen Schule sollten Sie auch daran denken, Ihre Kinder auf die neue Kultur und Sprache vorzubereiten. Grundsätzlich gilt, je besser und intensiver Sie sich vorbereiten, desto höher ist die Chance, dass ihr Traum von der neuen Heimat klappt!

Flaggen Dreieck

Galamaga Translations ist Mitglied im BDÜ

Uebersetzer.eu Premium Mitglied

SDL Trados Studio - Software

Across Logo

Hinweis: aktuell werden keine neuen Aufträge angenommen

beglaubigte und staatlich anerkannte Übersetzung

präzise und rechtssicher

mit Versicherungsschutz

DSGVO-konform

inklusive kostenloser Beratung

auf Wunsch mit digitaler Beglaubigung (QES) und Legalisation/Apostille

Blog

  • Dolmetscherkosten beim Gericht

    Für ein Strafverfahren, bei dem der Angeklagte der deutschen Sprache nicht oder nicht ausreichend mächtig ist, muss gemäß Art. 6 Abs. 3 e) der Europäischen Menschenrechtskonvention ein Dolmetscher für die Muttersprache des Angeklagten hinzugezogen werden. Die Dolmetschleistung, die für alle am Prozess beteiligten Parteien von wesentlicher Bedeutung ist, fällt nicht dem Angeklagten zur Last, sondern wird von der Staatskasse getragen. Somit muss der Angeklagte keine Kosten aufgrund seiner fehlenden Sprachkenntnisse fürchten!

  • Als Ausländer in Deutschland heiraten

    In Zeiten zunehmender Globalisierung finden immer mehr Paare mit verschiedenen Staatsbürgerschaften zueinander und wollen den Bund fürs Leben eingehen. Eine Hochzeit in Deutschland bedeutet zwar, dass die Eheschließung nach deutschen Regelungen erfolgt, dadurch gilt jedoch nicht zwingend nur deutsches Recht für die Eheleute gilt.

  • Was ist der Unterschied zwischen Original, Ausfertigung, Abschrift und Kopie?

    Jeder von uns bekommt es in seinem Leben früher oder später mit diversen Behörden zu tun und bemerkt schnell, wie umfangreich und kompliziert der Urkundenverkehr und die damit verbundene Bürokratie sein können. Immer muss man sich um „irgendwelche Unterlagen“ kümmern, die man von einer Behörde beschaffen oder bei ihr vorlegen muss. Dabei ist Dokument nicht gleich Dokument, denn es gibt unterschiedliche Rechtsformen!