Translation projects

Specialist translation in law, media and PR, commerce and marketing, engineering and IT, Other references

Read more: Translation projects

Interpreting

Interpreting at courts and notarial offices, Business interpreting, Interpreting at Register Office,

Read more: Interpreting

Why references?

With every purchase, the buyer gives a supplier a credit of trust. However, more often than not the customer does not know on what basis he or she should actually make the decision. When dealing with an industry that one is not well acquainted with, it may become even more difficult to decide on where to buy.

Read more: Why references?

Flaggen Dreieck

Galamaga Translations is a member of BDÜ

Uebersetzer.eu Premium Mitglied

SDL Trados Studio - Software

Across Logo

Breaking News

***IMPORTANT NOTICE***
Currently no appointments in the office due to Covid-19 pandemic. Please send your documents to translate by mail or leave them in my letter box downstairs. Thank you!


06.02.2020
Interpreting during notarisation of a real estate purchase agreement at Litzenburger notary's office in Mainz


27.01.2020
Interpreting at the PAPERWORLD trade show in Frankfurt


01.12.2019
Publishing a book review in the German professional journal for translators and interpreters MDÜ


22.-24.11.2019
Participating in the BDÜ translation conference "TRANSLATING AND INTERPRETING 4.0. New ways in the digital age"


NEW! Multilingual project management for corporations TRANSLIFY

Blog