Contact

GermanDE-CH-ATEnglish (UK)PolishPL
Loading
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-juristisch-engk-is-1.jpglink
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-weltweit-engk-is-1.jpglink
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-10-jahre-engk-is-1.jpglink
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-fair-engk-is-1.jpglink

Interpreting at trade fairs

Are you participating in a trade show and want to make new contacts with German- or Polish-speaking business partners without any linguistic barrier? Take advantage of my language and intercultural skills! I interpret at trade fairs on a regular basis and know exactly how communication works and in what way it can lead to achieving success.
In contrast to unsolicited advertising by mail, e-mail or phone, potential business partners can be encountered at a trade show directly. Spontaneous “exploratory” talks occur, often with not yet known companies. I will be delighted to accompany you during such meetings as well as your appointments with already established business partners and assist you with my skills.

Process

An unprepared interpreter not knowing the respective specialist terms and not understanding your industry will be of no benefit to you. Therefore, before each and every assignment, I intensively study your product portfolio and the business sector you operate in. This preparation is an essential part of my service and already included in the agreed fee.

Qualifications

Take advantage of my qualifications and professional approach:

  • excellent language skills due to attendance of a bilingual grammar school and linguistic Master's studies
  • State-Certified Interpreter in Germany
  • broad knowledge of economy and the business world due to my own freelance activity
  • numerous interpreting assignments at trade shows (some of them documented by Letters of Reference)
  • fully flexible, mobile and available

Trade fair locations

Because of its proximity, I work particularly often at Frankfurt Fair. Furthermore, I will be happy to accompany you at other important trade shows such as in Cologne, Munich, Hannover or Berlin. If necessary, I can also assist you at trade fairs abroad.

Fees

The fees are based on rates typical for the translation industry pursuant to "Fee Chart for Translation and Interpreting Services in the Federal Republic of Germany" issued by the Federal Association of Translators and Interpreters BDÜ, amounting to around net 60.00-90.00 EUR per hour, depending on the topic, preparation needed and urgency. In case of half- or full-day assignments, discounts will be considered. 19% VAT, expenses/daily allowance, travel and hotel costs as well as any parking and admission fees will be invoiced as well. Do not hesitate to contact me to request an individual offer for you!

Breaking News

22.-24.11.2019
Participating in the BDÜ translation conference "TRANSLATING AND INTERPRETING 4.0. New ways in the digital age"

12.07.2019
Interpreting during a main hearing at Amtsgericht Bad Kreuznach

15.06.2019
Participating in the Anglophoner Tag

09.05.2019
Interpreting during notarisation of a prenuptial agreement at Litzenburger notary's office in Mainz

NEW! Multilingual project management for corporations TRANSLIFY