Przedłożenie oryginału online
Tłumaczenia poświadczone (uwierzytelnione) do celów urzędowych są sporządzane w Niemczech podobnie jak w Polsce przez tłumaczy przysięgłych. Kompletność i dokładność tłumaczenia jest poświadczana zgodnie z § 142
Tłumaczenia poświadczone (uwierzytelnione) do celów urzędowych są sporządzane w Niemczech podobnie jak w Polsce przez tłumaczy przysięgłych. Kompletność i dokładność tłumaczenia jest poświadczana zgodnie z § 142
Czy to szkolenie BHP, czy to negocjacje biznesowe, czy wreszcie duża konferencja Opla, tłumacz musi dać sobie radę w każdych warunkach. W ciągu ostatnich lat
W Niemczech przyjęło się rozliczać prace tłumaczeniowe według tak zwanych linijek normowanych (niem. Normzeile). Jedna linijka normowana tekstu składa się z 55 znaków ze spacjami.