Profesjonalni tłumacze dla innych języków
Jako tłumacz-freelancer realizuję wszystkie zlecenia na własną odpowiedzialność i wyłącznie w moich trzech językach roboczych, tj. w języku polskim, niemieckim i angielskim. Jeżeli potrzebują Państwo
Im szersza gama produktów lub usług, tym bardziej firmy muszą dbać o to, aby ich treści (np. broszury reklamowe lub dokumentacja techniczna) pozostawały spójne i rozpoznawalne dla klientów i pracowników. W szczególności komunikacja wielojęzyczna wymaga systematycznej klasyfikacji terminów w celu uniknięcia nieporozumień.
Usługi w zakresie zachowania terminologii w języku polskim, niemieckim i angielskim obejmują:
Jako tłumacz-freelancer realizuję wszystkie zlecenia na własną odpowiedzialność i wyłącznie w moich trzech językach roboczych, tj. w języku polskim, niemieckim i angielskim. Jeżeli potrzebują Państwo
Duże biura tłumaczeń zatrudniające własnych kierowników projektów i tłumaczy są z zasady interesujące tylko dla wielkich firm obecnych na światowych rynkach i potrzebujących tłumaczenia dokumentacji
Rezygnacja z pomocy tłumacza przysięgłego przy poświadczeniu notarialnym może się okazać korzystna tylko pozornie, bowiem prawne i finansowe konsekwencje niepoprawnie przetłumaczonej i przez to źle