Kontakt

Adam Galamaga
GermanDE-CH-ATEnglish (UK)PolishPL
Loading
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-juristisch-dtgk-is-1.jpglink
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-weltweit-dtgk-is-1.jpglink
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-10-jahre-dtgk-is-1.jpglink
https://www.galamaga.eu/modules/mod_image_show_gk4/cache/banners.banner-fair-dtgk-is-1.jpglink

Bewerbungscheck

Möchten Sie sich in einem englischsprachigen Land oder in Polen um eine Arbeitsstelle bewerben und sind sich nicht sicher, ob Ihr Motivationsschreiben und Lebenslauf stilsicher formuliert sind? Ich korrigiere Ihre Dokumente und teile Ihnen Verbesserungsvorschläge bezüglich des Inhalts und der Form mit.

Ich lektoriere Ihre Bewerbungsunterlagen nicht nur unter rein sprachlichem Aspekt, sondern berücksichtige (und bei Bedarf recherchiere) wichtige Details für Sie.

Wussten Sie zum Beispiel, dass deutsche Arbeitgeber meist einen "tabellarischen Lebenslauf" erwarten? Was muss in einem solchen Lebenslauf stehen und was sind die No-Gos? Erwartet ein britischer Personaler die Angabe der Konfession? Wenn nicht, warum? Was versteht man unter einem Motivationsschreiben in Polen und wie lang sollte es sein?

Schicken Sie mir einfach Ihre Unterlagen zu und beschreiben das Bewerbungsverfahren. Die Vergütung erfolgt nach Vereinbarung.

Aktuelles

24.-27.03.2019
Teilnahme an der Übersetzerkonferenz der Globalization and Localization Association (GALA) in München

06.03.2019
Dolmetschen bei einer Anhörung im Landesarbeitsgericht Mainz

24.02.2019
Teilnahme am BDÜ-Seminar "Translation - Transkreation: Vom Übersetzen zum Übertexten"

25.01.2019
Dolmetschen bei einer Hauptverhandlung im Amtsgericht Bad Kreuznach

04.01.2019
Dolmetschen bei Beurkundung eines Immobiliengeschäfts im Notariat Litzenburger in Mainz

NEU! Mehrsprachiges Projektmanagement für Unternehmen TRANSLIFY