Adam Galamaga
GermanDE-CH-ATEnglish (UK)PolishPL

Legal Notice

Adam Galamaga MA
State-certified and sworn-in translator in German, English and Polish
— § Landgericht Frankfurt am Main —

Parcusstraße 8, 55116 Mainz

Legal Basis:

Official authorisation as a sworn translator and interpreter by the Frankfurt am Main Regional Court (Landgericht Frankfurt am Main) and the Koblenz Higher Regional Court (Oberlandesgericht Koblenz) (see Database of Interpreters and Translators of the justice departments of state authorities)

VATIN (USt-IdNr.): DE264279496
Competent tax office: Mainz-Mitte
Competent data protection authority: Commissioner for Data Protection and Freedom of Information in the State of Rhineland-Palatinate

Technical Equipment:

Operating system: Microsoft Windows 10
Office systems: Microsoft Office, OpenOffice, Acrobat Reader
Translation memory systems (CAT tools): SDL Trados Studio 2017, Across Personal Edition v6.3
Communication tools: e-mail, landline & mobile phone, fax, Skype

Payment Options:

Transfer, PayPal, cash, cash-on-delivery by German post (Deutsche Post AG)

Copyright & Legal Disclaimer:

All texts, pictures and graphics from the website are subject to international copyright law. The author of the website declares hereby explicitly and precautionary in regard to any extern link on this website that their existence does not imply the approval of the contents of any particular target page. Their publishers are solely responsible for its contents.

© 2010-2018

Breaking News

Participating in the translation conference by the Globalization and Localization Association (GALA) in Munich

Interpreting during a hearing at Landesarbeitsgericht Mainz

Participating in the BDÜ seminar "Translation - transcreation: from translating to adapting"

Interpreting during a main hearing at Amtsgericht Bad Kreuznach

Interpreting during notarisation of a real estate purchase contract at Litzenburger notary's office in Mainz

NEW! Multilingual project management for corporations TRANSLIFY