Contact

Galamaga Translations
c/o Adam Galamaga
117er Ehrenhof 3a
55118 Mainz

Phone: (+49) 06131/6064914
E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Normally, your translation order can be processed via e-mail or by post. In case you want to hand me your confidential original documents in person, you can do that easily in my office in Mainz. Please make an appointment beforehand.

In case you prefer sending me your original documents via post, I encourage you to do this by registered letter (German: "Einschreiben") due to security concerns.

Flaggen Dreieck

Galamaga Translations is a member of BDÜ

Uebersetzer.eu Premium Mitglied

SDL Trados Studio - Software

Across Logo

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

(+49) 06131 6064914

https://www.galamaga.eu/downloads/Online-Anfrage_Logo_EN.jpg

Breaking News

09.11.2020
Interpreting at Mainz Employment Tribunal (German/Polish)


13.10.2020
Participating in the BDÜ webinar “Medical, Traffic-Psychological and Other Expert Opinions in Court”


30.09.2020
International Translation Day


17.09.2020
Interpreting at Mainz Register Office (German/English)

Blog

  • Patentanmeldungen

    Patente müssen beim Europäischen Patentamt (EPA) angemeldet werden. Anmeldungen können in jeder beliebigen Sprache beim EPA eingereicht werden. Amtssprachen des EPA sind allerdings nur Deutsch, Englisch und Französisch. Wird eine Anmeldung nicht in einer dieser Sprachen eingereicht, muss eine Übersetzung vorgelegt werden.

  • Are certified translations from Germany recognised abroad?

    For years I have been translating a variety of documents into English or Polish and certifying them in accordance with my official status as a sworn-in translator at Frankfurt am Main District Court. I am not aware of any single case where a certified translation issued by me would not be honoured outside Germany.

  • Legalisation, apostille, certification - what is this all about?

    The legalisation is a certification of authenticity of a foreign official document by a consular officer of the country in which the document is to be used. The apostille certifies (just like legalisation) the authenticity of an official document. However, an apostille is issued by the country in which the document itself was issued. This means that no official of a foreign country needs to be involved in the process.