Interpreting

In my capacity as a sworn-in interpreter at Frankfurt am Main Regional Court (Landgericht Frankfurt am Main) I am qualified to interpret for you at court trials in civil proceedings, at notarial and registry offices, and at any other authorities where interpreting under oath is required. As a business interpreter, I can interpret for you for instance at business meetings and trade fair talks. I can also interpret your international phone calls through a landline, mobile or via Skype in addition to accompanying you on your travels abroad, at speeches, training events, appointments with authorities, and private meetings.

Note: my services include only consecutive interpreting. With the possible exception of so-called 'chuchotage' (whispered interpreting), I do not offer any simultaneous or booth interpreting. Booth interpreting is a qualification that requires a separate professional training. Therefore, despite some experience in this field, I recommend searching for qualified booth interpreters on the website of the German Association of Conference Interpreters at www.konferenzdolmetscher-bdue.de.

Flaggen Dreieck

Galamaga Translations is a member of BDÜ

Uebersetzer.eu Premium Mitglied

SDL Trados Studio - Software

Across Logo

Breaking News

06.02.2020
Interpreting during notarisation of a real estate purchase agreement at Litzenburger notary's office in Mainz


27.01.2020
Interpreting at the PAPERWORLD trade show in Frankfurt


01.12.2019
Publishing a book review in the German professional journal for translators and interpreters MDÜ


22.-24.11.2019
Participating in the BDÜ translation conference "TRANSLATING AND INTERPRETING 4.0. New ways in the digital age"


NEW! Multilingual project management for corporations TRANSLIFY