In my capacity as a sworn-in interpreter at Frankfurt am Main Regional Court (Landgericht Frankfurt am Main) I am qualified to interpret for you at court trials in civil proceedings, at notarial and registry offices, and at any other authorities where interpreting under oath is required. As a business interpreter, I can interpret for you for instance at business meetings and trade fair talks. I can also interpret your international phone calls through a landline, mobile or via Skype in addition to accompanying you on your travels abroad, at speeches, training events, appointments with authorities, and private meetings.

Note: my services include only consecutive interpreting. With the possible exception of so-called 'chuchotage' (whispered interpreting), I do not offer any simultaneous or booth interpreting. Booth interpreting is a qualification that requires a separate professional training. Therefore, despite some experience in this field, I recommend searching for qualified booth interpreters on the website of the German Association of Conference Interpreters at

Flaggen Dreieck

Galamaga Translations is a member of BDÜ Premium Mitglied

SDL Trados Studio - Software

Across Logo

Breaking News

Interpreting during notarisation of a real estate purchase agreement at Litzenburger notary's office in Mainz

Interpreting at the PAPERWORLD trade show in Frankfurt

Publishing a book review in the German professional journal for translators and interpreters MDÜ

Participating in the BDÜ translation conference "TRANSLATING AND INTERPRETING 4.0. New ways in the digital age"

NEW! Multilingual project management for corporations TRANSLIFY